1r Reis 18v23 Que ens donin dos vedells, i que ells s’escullin un vedell i el tallin a bocins, i que el posin sobre la llenya, i que no hi posin foc. I jo prepararé l’altre vedell, i el posaré sobre la llenya, i no hi posaré foc.  וְיִתְּנוּ־לָ֜נוּ שְׁנַ

Data: 
2017-07-23, diumenge
Comentari: 

1r Reis 18v23 Que ens donin dos vedells, i que ells s’escullin un vedell i el tallin a bocins, i que el posin sobre la llenya, i que no hi posin foc. I jo prepararé l’altre vedell, i el posaré sobre la llenya, i no hi posaré foc. וְיִתְּנוּ־לָ֜נוּ שְׁנַ֣יִם פָּרִ֗ים וְיִבְחֲר֣וּ לָהֶם֩ הַפָּ֙ר הָאֶחָ֜ד וִֽינַתְּחֻ֗הוּ וְיָשִׂ֙ימוּ֙ עַל־הָ֣עֵצִ֔ים וְאֵ֖שׁ לֹ֣א יָשִׂ֑ימוּ וַאֲנִ֞י אֶעֱשֶׂ֣ה׀ אֶת־הַפָּ֣ר הָאֶחָ֗ד וְנָֽתַתִּי֙ עַל־הָ֣עֵצִ֔ים וְאֵ֖שׁ לֹ֥א אָשִֽׂים׃  Let them therefore give <05414> (08799) us two <08147> bullocks <06499>; and let them choose <0977> (08799) one <0259> bullock <06499> for themselves, and cut it in pieces <05408> (08762), and lay <07760> (08799) it on wood <06086>, and put <07760> (08799) no fire <0784> under: and I will dress <06213> (08799) the other <0259> bullock <06499>, and lay <05414> (08804) it on wood <06086>, and put <07760> (08799) no fire <0784> under: