Job 34v22 No hi ha tenebra ni ombra de mort, on es puguin amagar els qui practiquen la iniquitat.  אֵֽין־חֹ֭שֶׁךְ וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת לְהִסָּ֥תֶר שָׁ֜֗ם פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃   Er is geen <0369> duisternis <02822>, en er is geen <0369> schaduw des doods <0675

Data: 
2021-09-22, dimecres
Comentari: 

 Job 34v22 No hi ha tenebra ni ombra de mort, on es puguin amagar els qui practiquen la iniquitat. אֵֽין־חֹ֭שֶׁךְ וְאֵ֣ין צַלְמָ֑וֶת לְהִסָּ֥תֶר שָׁ֜֗ם פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃ Er is geen <0369> duisternis <02822>, en er is geen <0369> schaduw des doods <06757>, dat aldaar <08033> de werkers <06466> (08802) der ongerechtigheid <0205> zich verbergen mochten <05641> (08736).There is no darkness <02822>, nor shadow of death <06757>, where the workers <06466> (08802) of iniquity <0205> may hide <05641> (08736) themselves.BCI  Job 34v22 No hi ha fosca ni tenebra on pugui amagar-se el malfactor.1CCC  Job 34v22 No hi ha tenebra ni ombra de mort, on es puguin amagar els qui practiquen la iniquitat.