Job 41v31 Fa bullir com una olla la profunditat, fa que el mar sigui com un calder d’ungüent. יַרְתִּ֣יחַ כַּסִּ֣יר מְצוּלָ֑ה יָ֜֗ם יָשִׂ֥ים כַּמֶּרְקָחָֽה׃   Hij doet de diepte <04688> zieden <07570> (08686) gelijk een pot <05518>; hij stelt <07760> (08

Data: 
2022-05-31, dimarts
Comentari: 

Job 41v31 Fa bullir com una olla la profunditat, fa que el mar sigui com un calder d’ungüent.יַרְתִּ֣יחַ כַּסִּ֣יר מְצוּלָ֑ה יָ֜֗ם יָשִׂ֥ים כַּמֶּרְקָחָֽה׃ Hij doet de diepte <04688> zieden <07570> (08686) gelijk een pot <05518>; hij stelt <07760> (08799) de zee <03220> als een apothekerskokerij <04841>.He maketh the depth to boyle like a pot, and maketh the sea like a pot of oyntment.He maketh the deep <04688> to 1 boil <07570> (08686) like a pot <05518>: he maketh <07760> (08799) the sea <03220> like a pot of ointment <04841>.BCI  Job 41v23 Fa bullir el gorg com una olla, el mar, com un calder d'aromes.1CCC  Job 41v31 Fa bullir com una olla la profunditat, fa que el mar sigui com un calder d’ungüent.