Fets 7v6 I Déu va parlar així: Que el seu llinatge seria estranger en una terra aliena i l’esclavitzarien i el maltractarien durant quatre-cents anys. ἐλάλησε δὲ οὕτως ὁ Θεός, ὅτι ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ πάροικον ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ, καὶ δουλώσουσιν αὐτὸ καὶ κα

Data: 
2022-07-06, dimecres
Comentari: 

Fets 7v6 I Déu va parlar així: Que el seu llinatge seria estranger en una terra aliena i l’esclavitzarien i el maltractarien durant quatre-cents anys.ἐλάλησε δὲ οὕτως ὁ Θεός, ὅτι ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ πάροικον ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ, καὶ δουλώσουσιν αὐτὸ καὶ κακώσουσιν, ἔτη τετρακόσια.En <1161> God <2316> sprak <2980> (5656) alzo <3779>, dat <3754> zijn <846> zaad <4690> vreemdeling <3941> zijn zoude <2071> (5704) in <1722> een vreemd <245> land <1093>, en <2532> dat zij het <846> zouden dienstbaar maken <1402> (5692), en <2532> kwalijk handelen <2559> (5692), vierhonderd <5071> jaren <2094>.But God spake thus, that his seede should be a soiourner in a strange land: and that they should keepe it in bondage, and entreate it euill foure hundreth yeeres.And <1161> God <2316> spake <2980> (5656) on this wise <3779>, That <3754> his <846> seed <4690> should <2071> (5704) sojourn <3941> in <1722> a strange <245> land <1093>; and <2532> that they should bring <1402> <0> them <846> into bondage <1402> (5692), and <2532> entreat them evil 1 <2559> (5692) four hundred <5071> years <2094>.BCI  Fets 7v6 Déu li anuncià que els seus descendents viurien com a immigrants en un país estranger, on serien esclavitzats i oprimits durant quatre-cents anys.CCC  Fets 7v6 I Déu va parlar així: Que el seu llinatge seria estranger en una terra aliena i l’esclavitzarien i el maltractarien durant quatre-cents anys.