Fets 9v10 I a Damasc hi havia un deixeble de nom Ananies. I el Senyor li digué en una visió: Ananies. I ell digué: Heus-me aquí, Senyor. Ἦν δέ τις μαθητὴς ἐν Δαμασκῷ ὀνόματι Ἀνανίας, καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ Κύριος ἐν ὁράματι, Ἀνανία. ὁ δὲ εἶπεν, Ἰδοὺ ἐγώ,

Data: 
2022-09-10, dissabte
Comentari: 

Fets 9v10 I a Damasc hi havia un deixeble de nom Ananies. I el Senyor li digué en una visió: Ananies. I ell digué: Heus-me aquí, Senyor.Ἦν δέ τις μαθητὴς ἐν Δαμασκῷ ὀνόματι Ἀνανίας, καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ Κύριος ἐν ὁράματι, Ἀνανία. ὁ δὲ εἶπεν, Ἰδοὺ ἐγώ, Κύριε.En <1161> er was <2258> (5713) een zeker <5100> discipel <3101> te <1722> Damaskus <1154>, met name <3686> Ananias <367>; en <2532> de Heere <2962> zeide <2036> (5627) tot <4314> hem <846> in <1722> een gezicht <3705>: Ananias <367>! En <1161> hij zeide <2036> (5627): Zie <2400> (5628), hier ben ik <1473>, Heere <2962>!And there was a certaine disciple at Damascus named Ananias, and to him sayd the Lord in a vision, Ananias. And he sayd, Beholde, I am here Lord.And <1161> there was <2258> (5713) a certain <5100> disciple <3101> at <1722> Damascus <1154>, named <3686> Ananias <367>; and <2532> to <4314> him <846> said <2036> (5627) the Lord <2962> in <1722> a vision <3705>, Ananias <367>. And <1161> he said <2036> (5627), Behold <2400> (5628), I <1473> am here, Lord <2962>.BCI  Fets 9v10 Hi havia a Damasc un deixeble que es deia Ananies. En una visió, el Senyor el cridà: «Ananies!» Ell respongué: «Aquí em tens, Senyor.»CCC  Fets 9v10 I a Damasc hi havia un deixeble de nom Ananies. I el Senyor li digué en una visió: Ananies. I ell digué: Heus-me aquí, Senyor.