Marc 12v17 I Jesús respongué i els digué: Torneu al Cèsar el que és del Cèsar, i a Déu el que és de Déu. I restaren admirats d’ell. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ἀπόδοτε τὰ Καίσαρος Καίσαρι, καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ. καὶ ἐθαύμασαν ἐπ᾽ αὐτῷ. En <25

Data: 
2022-12-17, dissabte
Comentari: 

Marc 12v17 I Jesús respongué i els digué: Torneu al Cèsar el que és del Cèsar, i a Déu el que és de Déu. I restaren admirats d’ell.καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Ἀπόδοτε τὰ Καίσαρος Καίσαρι, καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ. καὶ ἐθαύμασαν ἐπ᾽ αὐτῷ.En <2532> Jezus <2424>, antwoordende <611> (5679), zeide <2036> (5627) tot hen <846>: Geeft <591> (5628) dan den keizer <2541>, dat des keizers <2541> is <3588>, en <2532> Gode <2316>, dat Gods <2316> is <3588>. En <2532> zij verwonderden zich <2296> (5656) over <1909> Hem <846>.Then Iesus answered, and saide vnto them, Giue to Cesar the things that are Cesars, and to God, those that are Gods: and they marueiled at him.And <2532> Jesus <2424> answering <611> (5679) said <2036> (5627) unto them <846>, Render <591> (5628) to Caesar <2541> the things that are <3588> Caesar's <2541>, and <2532> to God <2316> the things that are <3588> God's <2316>. And <2532> they marvelled <2296> (5656) at <1909> him <846>.Jesús els digué: «Doneu al Cèsar el que és del Cèsar, i a Déu el que és de Déu.»1 I quedaren sorpresos de la seva resposta.CCC  Marc 12v17 I Jesús respongué i els digué: Torneu al Cèsar el que és del Cèsar, i a Déu el que és de Déu. I restaren admirats d’ell.