Marc 2v23 I s’esdevingué que un dissabte ell passava per uns sembrats i els seus deixebles, tot fent camí, van començar a arrencar espigues. Καὶ ἐγένετο παραπορεύεσθαι αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ ἤρξαντο οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὁδὸν ποιεῖν τίλλο

Data: 
2023-02-23, dijous
Comentari: 

Marc 2v23 I s’esdevingué que un dissabte ell passava per uns sembrats i els seus deixebles, tot fent camí, van començar a arrencar espigues.Καὶ ἐγένετο παραπορεύεσθαι αὐτὸν ἐν τοῖς σάββασι διὰ τῶν σπορίμων, καὶ ἤρξαντο οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὁδὸν ποιεῖν τίλλοντες τοὺς στάχυας.En <2532> het geschiedde <1096> (5633), dat Hij op <1722> een sabbatdag <4521> door <1223> het gezaaide <4702> ging <3899> (5738), en <2532> Zijn <846> discipelen <3101> begonnen <756> (5662), al gaande <3598> <4160> (5721), aren <4719> te plukken <5089> (5723).GNV  Marc 2v23 And it came to passe as hee went through the corne on the Sabbath day, that his disciples, as they went on their way, began to plucke the eares of corne.And <2532> it came to pass <1096> (5633), that he <846> went <3899> (5738) through <1223> the corn fields <4702> on <1722> the 2 sabbath day <4521>; and <2532> his <846> disciples <3101> began <756> (5662), as they went <3598> <4160> (5721), to pluck <5089> (5723) the ears of corn <4719>.BCI  Marc 2v23 Un dissabte,1 Jesús passava per uns sembrats, i els seus deixebles, tot fent camí, es posaren a arrencar espigues.CCC  Marc 2v23 I s’esdevingué que un dissabte ell passava per uns sembrats i els seus deixebles, tot fent camí, van començar a arrencar espigues.