Isaïes 37v7 Heus aquí, jo li enviaré un esperit, i escoltarà un rumor, i se’n tornarà a la seva terra, i jo el faré caure per l’espasa a la seva terra.  הִנְנִ֙י נוֹתֵ֥ן בּוֹ֙ ר֔וּחַ וְשָׁמַ֥ע שְׁמוּעָ֖ה וְשָׁ֣ב אֶל־אַרְצ֑וֹ וְהִפַּלְתִּ֥יו בַּחֶ֖רֶב בְּ

Data: 
2023-02-28, dimarts
Comentari: 

Isaïes 37v7 Heus aquí, jo li enviaré un esperit, i escoltarà un rumor, i se’n tornarà a la seva terra, i jo el faré caure per l’espasa a la seva terra. הִנְנִ֙י נוֹתֵ֥ן בּוֹ֙ ר֔וּחַ וְשָׁמַ֥ע שְׁמוּעָ֖ה וְשָׁ֣ב אֶל־אַרְצ֑וֹ וְהִפַּלְתִּ֥יו בַּחֶ֖רֶב בְּאַרְצֽוֹ׃ Zie, Ik zal een geest <07307> in hem geven <05414> (08802), dat hij een gerucht <08052> horen zal <08085> (08804), en weder in zijn land <0776> keren <07725> (08804); en Ik zal hem door het zwaard <02719> in zijn land <0776> vellen <05307> (08689).GNV  Isaïes 37v7 Beholde, I wil send a blast vpon him, and he shall heare a noyse, and returne to his owne land, and I will cause him to fall by the sword in his owne land. Behold, I will send <05414> (08802) a blast <07307> upon him, and he shall hear <08085> (08804) a 1 rumour <08052>, and return <07725> (08804) to his own land <0776>; and I will cause him to fall <05307> (08689) by the sword <02719> in his own land <0776>.BCI  Isaïes 37v7 Jo faré que rebi unes notícies que el facin decidir a tornar al seu país; allí el faré morir assassinat."»CCC  Isaïes 37v7 Heus aquí, jo li enviaré un esperit, i escoltarà un rumor, i se’n tornarà a la seva terra, i jo el faré caure per l’espasa a la seva terra.