Isaïes 30v7 I l’ajuda dels egipcis serà vana i endebades; per això l’he anomenat: Rahab l’ociosa. וּמִצְרַ֕יִם הֶ֥בֶל וָרִ֖יק יַעְזֹ֑רוּ לָכֵן֙ קָרָ֣אתִי לָזֹ֔את רַ֥הַב הֵ֖ם שָֽׁבֶת׃ Want Egypte <04714> zal ijdellijk <01892> en te vergeefs <07385> helpen

Data: 
2023-03-07, dimarts
Comentari: 

Isaïes 30v7 I l’ajuda dels egipcis serà vana i endebades; per això l’he anomenat: Rahab l’ociosa.וּמִצְרַ֕יִם הֶ֥בֶל וָרִ֖יק יַעְזֹ֑רוּ לָכֵן֙ קָרָ֣אתִי לָזֹ֔את רַ֥הַב הֵ֖ם שָֽׁבֶת׃Want Egypte <04714> zal ijdellijk <01892> en te vergeefs <07385> helpen <05826> (08799); daarom heb Ik hierover <02063> geroepen <07121> (08804); Stilzitten <07674> zal hun <01992> sterkte <07293> zijn.GNV  Isaïes 30v7 For the Egyptians are vanitie, and they shall helpe in vaine. Therefore haue I cried vnto her, Their strength is to sit still.For the Egyptians <04714> shall help <05826> (08799) in vain <01892>, and to no purpose <07385>: therefore have I cried 1 <07121> (08804) concerning this <02063>, Their <01992> strength 2 <07293> is to sit still <07674>.BCI  Isaïes 30v7 l'ajut dels egipcis serà una il·lusió. Per això els anomeno «Rahab,1 l'estaquirot».CCC  Isaïes 30v7 I l’ajuda dels egipcis serà vana i endebades; per això l’he anomenat: Rahab l’ociosa.