Isaïes 30v10 que diuen als vidents: No mireu; i als profetes: No ens profetitzeu coses rectes, digueu-nos coses suaus, profetitzeu enganys; אֲשֶׁ֙ר אָמְר֤וּ לָֽרֹאִים֙ לֹ֣א תִרְא֔וּ וְלַ֣חֹזִ֔ים לֹ֥א תֶחֱזוּ־לָ֖נוּ נְכֹח֑וֹת דַּבְּרוּ־לָ֣נוּ חֲלָק֔וֹת חֲ

Data: 
2023-03-10, divendres
Comentari: 

Isaïes 30v10 que diuen als vidents: No mireu; i als profetes: No ens profetitzeu coses rectes, digueu-nos coses suaus, profetitzeu enganys;אֲשֶׁ֙ר אָמְר֤וּ לָֽרֹאִים֙ לֹ֣א תִרְא֔וּ וְלַ֣חֹזִ֔ים לֹ֥א תֶחֱזוּ־לָ֖נוּ נְכֹח֑וֹת דַּבְּרוּ־לָ֣נוּ חֲלָק֔וֹת חֲז֖וּ מַהֲתַלּֽוֹת׃ Die daar zeggen <0559> (08804) tot de zieners <07200> (08802): Ziet <07200> (08799) niet; en tot de schouwers <02374>: Schouwt <02372> (08799) ons niet, wat recht <05229> is; spreekt <01696> (08761) tot ons zachte dingen <02513>, schouwt <02372> (08798) ons bedriegerijen <04123>.GNV  Isaïes 30v10 Which say vnto the Seers, See not: and to the Prophets, Prophecie not vnto vs right things: but speake flattering things vnto vs: prophecie errours.Which say <0559> (08804) to the seers <07200> (08802), See <07200> (08799) not; and to the prophets <02374>, Prophesy <02372> (08799) not unto us right things <05229>, speak <01696> (08761) unto us smooth things <02513>, prophesy 1 <02372> (08798) deceits <04123>:BCI  Isaïes 30v10 Diuen als vidents: «No tingueu més visions», i als profetes: «Guardeu-vos les veritats, expliqueu-nos coses plaents, profetitzeu fantasies,1CCC  Isaïes 30v10 que diuen als vidents: No mireu; i als profetes: No ens profetitzeu coses rectes, digueu-nos coses suaus, profetitzeu enganys;