Isaïes 30v11 aparteu-vos del camí, desvieu-vos de la sendera, traieu de davant nostre el Sant d’Israel.  ס֚וּרוּ מִנֵּי־דֶ֔רֶךְ הַטּ֖וּ מִנֵּי־אֹ֑רַח הַשְׁבִּ֥יתוּ מִפָּנֵ֖ינוּ אֶת־קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ ס   Wijkt af <05493> (08798) van den weg <01870>, m

Data: 
2023-03-11, dissabte
Comentari: 

Isaïes 30v11 aparteu-vos del camí, desvieu-vos de la sendera, traieu de davant nostre el Sant d’Israel. ס֚וּרוּ מִנֵּי־דֶ֔רֶךְ הַטּ֖וּ מִנֵּי־אֹ֑רַח הַשְׁבִּ֥יתוּ מִפָּנֵ֖ינוּ אֶת־קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ ס Wijkt af <05493> (08798) van den weg <01870>, maakt u van <05186> (08685) de baan <0734>; laat den Heilige <06918> Israels <03478> van <06440> ons ophouden <07673> (08685)!GNV  Isaïes 30v11 Depart out of the way: go aside out of the path: cause the holy one of Israel to cease from vs.Get you out <05493> (08798) of the way <01870>, turn aside <05186> (08685) out of the path <0734>, cause the Holy One <06918> of Israel <03478> to cease <07673> (08685) from before <06440> us.BCI  Isaïes 30v11 abandoneu el camí dret, desvieu-vos de la bona ruta i traieu-nos del davant el Déu sant d'Israel.»1CCC  Isaïes 30v11 aparteu-vos del camí, desvieu-vos de la sendera, traieu de davant nostre el Sant d’Israel.