Jeremies 23v8 sinó: Viu Jahveh, que va fer pujar i va fer venir la llavor de la casa d’Israel de la terra del nord, i de totes les terres on els vaig escampar; i ells habitaran en la seva pròpia terra. כִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר הֶעֱלָה֩ וַאֲשֶׁ֙ר הֵב

Data: 
2019-10-08, dimarts
Comentari: 

Jeremies 23v8 sinó: Viu Jahveh, que va fer pujar i va fer venir la llavor de la casa d’Israel de la terra del nord, i de totes les terres on els vaig escampar; i ells habitaran en la seva pròpia terra.כִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר הֶעֱלָה֩ וַאֲשֶׁ֙ר הֵבִ֜יא אֶת־זֶ֙רַע בֵּ֤ית יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפ֔וֹנָה וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר הִדַּחְתִּ֖ים שָׁ֑ם וְיָשְׁב֖וּ עַל־אַדְמָתָֽם׃ ס But, The LORD <03068> liveth <02416>, which brought up <05927> (08689) and which led <0935> (08689) the seed <02233> of the house <01004> of Israel <03478> out of the north <06828> country <0776>, and from all countries <0776> whither I had driven <05080> (08689) them; and they shall dwell <03427> (08804) in their own land <0127>.