Mateu 11v21 Ai de tu Corazín! Ai de tu Betsaida! que si a Tir i a Sidó s’haguessin fet les obres poderoses que s’han fet en vosaltres, fa temps que s’haurien penedit amb sac i cendra.  Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγέν

Data: 
2020-11-21, dissabte
Comentari: 

Mateu 11v21 Ai de tu Corazín! Ai de tu Betsaida! que si a Tir i a Sidó s’haguessin fet les obres poderoses que s’han fet en vosaltres, fa temps que s’haurien penedit amb sac i cendra. Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.Woe <3759> unto thee <4671>, Chorazin <5523>! woe <3759> unto thee <4671>, Bethsaida <966>! for <3754> if <1487> the mighty works <1411>, which <3588> were done <1096> (5637) in <1722> you <5213>, had been done <1096> (5633) in <1722> Tyre <5184> and <2532> Sidon <4605>, they would have repented <3340> (5656) long ago <302> <3819> in <1722> sackcloth <4526> and <2532> ashes <4700>.