Lluc 12v1 Mentrestant havent-se reunit la multitud a milers, fins al punt que es trepitjaven els uns als altres, ell va començar a dir, primer als seus deixebles: Guardeu-vos del llevat dels fariseus, que és la hipocresia. Ἐν οἷς ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριά

Data: 
2021-12-01, dimecres
Comentari: 

Lluc 12v1 Mentrestant havent-se reunit la multitud a milers, fins al punt que es trepitjaven els uns als altres, ell va començar a dir, primer als seus deixebles: Guardeu-vos del llevat dels fariseus, que és la hipocresia.Ἐν οἷς ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριάδων τοῦ ὄχλου, ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους, ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ πρῶτον, Προσέχετε ἑαυτοῖς ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων, ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις.Daarentussen <1722> <3739> als vele duizenden <3461> der schare <3793> bijeenvergaderd waren <1996> (5685), zodat <5620> zij elkander <240> vertraden <2662> (5721), begon Hij <756> (5662) te zeggen <3004> (5721) tot <4314> Zijn <846> discipelen <3101>: Vooreerst <4412> wacht <4337> (5720) uzelven <1438> voor <575> den zuurdesem <2219> der Farizeen <5330>, welke <3748> is <2076> (5748) geveinsdheid <5272>.In <1722> the mean time <3739>, when there were gathered together <1996> (5685) an innumerable multitude <3461> of people <3793>, insomuch that <5620> they trode <2662> (5721) one upon another <240>, he began <756> (5662) to say <3004> (5721) unto <4314> his <846> disciples <3101> first of all <4412>, Beware <4337> (5720) ye <1438> of <575> the leaven <2219> of the Pharisees <5330>, which <3748> is <2076> (5748) hypocrisy <5272>.BCI  Lluc 12v1 Mentrestant, la gent s'havia aglomerat a milers, fins al punt que es trepitjaven els uns als altres. Jesús començà a dir primer als seus deixebles: «Guardeu-vos1 del llevat dels fariseus,2 que és la hipocresia.3CCC  Lluc 12v1 Mentrestant havent-se reunit la multitud a milers, fins al punt que es trepitjaven els uns als altres, ell va començar a dir, primer als seus deixebles: Guardeu-vos del llevat dels fariseus, que és la hipocresia.