Job 39v23 Al seu flanc ressona el buirac, flamegen la llança i la javelina.  עָ֭לָיו תִּרְנֶ֣ה אַשְׁפָּ֑ה לַ֖הַב חֲנִ֣ית וְכִידֽוֹן׃   Tegen <05921> hem ratelt <07439> (08799) de pijlkoker <0827>, het vlammig ijzer <03851> des spies <02595> en der lans <

Data: 
2022-03-23, dimecres
Comentari: 

Job 39v23 Al seu flanc ressona el buirac, flamegen la llança i la javelina. עָ֭לָיו תִּרְנֶ֣ה אַשְׁפָּ֑ה לַ֖הַב חֲנִ֣ית וְכִידֽוֹן׃ Tegen <05921> hem ratelt <07439> (08799) de pijlkoker <0827>, het vlammig ijzer <03851> des spies <02595> en der lans <03591>.Though the quiuer rattle against him, the glittering speare and the shield.The quiver <0827> rattleth <07439> (08799) against him, the glittering <03851> spear <02595> and the shield <03591>.Sobre d'ell ressonen els buiracs, llambregen javelines i llances.CCC  Job 39v23 Al seu flanc ressona el buirac, flamegen la llança i la javelina.