Job 39v25 A cada toc de corn, diu: Ah! i des de lluny ensuma la batalla, el renou dels comandants i la cridòria. בְּדֵ֤י שֹׁפָ֙ר׀ יֹ֘אמַ֤ר הֶאָ֗ח וּֽ֭מֵרָחוֹק יָרִ֣יחַ מִלְחָמָ֑ה רַ֥עַם שָׂ֜רִים וּתְרוּעָֽה׃   In het volle geklank <01767> der bazuin <077

Data: 
2022-03-25, divendres
Comentari: 

Job 39v25 A cada toc de corn, diu: Ah! i des de lluny ensuma la batalla, el renou dels comandants i la cridòria.בְּדֵ֤י שֹׁפָ֙ר׀ יֹ֘אמַ֤ר הֶאָ֗ח וּֽ֭מֵרָחוֹק יָרִ֣יחַ מִלְחָמָ֑ה רַ֥עַם שָׂ֜רִים וּתְרוּעָֽה׃ In het volle geklank <01767> der bazuin <07782>, zegt het <0559> (08799): Heah <01889>! en ruikt <07306> (08686) den krijg <04421> van <04480> verre <07350>, den donder <07482> der vorsten <08269> en het gejuich <08643>.He sayth among the trumpets, Ha, ha: hee smellleth the battell afarre off, and the noyse of the captaines, and the shouting.He saith <0559> (08799) among <01767> the trumpets <07782>, Ha <01889>, ha <01889>; and he smelleth <07306> (08686) the battle <04421> afar off <07350>, the thunder <07482> of the captains <08269>, and the shouting <08643>.BCI  Job 39v25 A cada toc fa un renill, des de lluny ensuma la batalla, el renou dels generals i els crits de guerra.CCC  Job 39v25 A cada toc de corn, diu: Ah! i des de lluny ensuma la batalla, el renou dels comandants i la cridòria.