Marc 4v12 a fi que mirant, mirin i no hi vegin; i escoltant, escoltin i no comprenguin; no fos que es convertissin i els fossin perdonats els pecats. ἵνα βλέποντες βλέπωσι, καὶ μὴ ἴδωσι· καὶ ἀκούοντες ἀκούωσι, καὶ μὴ συνιῶσι· μήποτε ἐπιστρέψωσι, καὶ ἀφεθ

Data: 
2022-04-12, dimarts
Comentari: 

Marc 4v12 a fi que mirant, mirin i no hi vegin; i escoltant, escoltin i no comprenguin; no fos que es convertissin i els fossin perdonats els pecats.ἵνα βλέποντες βλέπωσι, καὶ μὴ ἴδωσι· καὶ ἀκούοντες ἀκούωσι, καὶ μὴ συνιῶσι· μήποτε ἐπιστρέψωσι, καὶ ἀφεθῇ αὐτοῖς τὰ ἁμαρτήματα.Opdat <2443> zij ziende <991> (5723) zien <991> (5725), en <2532> niet <3361> bemerken <1492> (5632), en <2532> horende <191> (5723) horen <191> (5725), en <2532> niet <3361> verstaan <4920> (5725); opdat <3379> <0> zij zich <1994> <0> niet te eniger tijd <3379>, bekeren <1994> (5661) en <2532> hun <846> de zonden <265> vergeven worden <863> (5686).That they seeing, may see, and not discerne: and they hearing, may heare, and not vnderstand, least at any time they should turne, and their sinnes should be forgiuen them.That <2443> seeing <991> (5723) they may see <991> (5725), and <2532> not <3361> perceive <1492> (5632); and <2532> hearing <191> (5723) they may hear <191> (5725), and <2532> not <3361> understand <4920> (5725); lest at any time <3379> they should be converted <1994> (5661), and <2532> their sins <265> should be forgiven <863> (5686) them <846>.BCI  Marc 4:12 per tal que mirin, però no hi vegin; escoltin, però no comprenguin, no fos cas que es convertissin i fossin perdonats.»1CCC  Marc 4:12 a fi que mirant, mirin i no hi vegin; i escoltant, escoltin i no comprenguin; no fos que es convertissin i els fossin perdonats els pecats.