Marc 6v11 I els qui no us rebin ni us escoltin, en marxar d’allí, espolseu-vos la pols de sota els vostres peus en testimoniatge contra ells. En veritat us dic: Serà més suportable en el dia del judici per a Sodoma i Gomorra que no pas per a aquella ciuta

Data: 
2022-06-11, dissabte
Comentari: 

Marc 6v11 I els qui no us rebin ni us escoltin, en marxar d’allí, espolseu-vos la pols de sota els vostres peus en testimoniatge contra ells. En veritat us dic: Serà més suportable en el dia del judici per a Sodoma i Gomorra que no pas per a aquella ciutat.καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέξωνται ὑμᾶς, μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν, ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀνεκτότερον ἔσται Σοδόμοις ἢ Γομόρροις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ. En <2532> zo <302> wie <3745> u <5209> niet <3361> zullen ontvangen <1209> (5667), noch <3366> u <5216> horen <191> (5661), vertrekkende <1607> (5740) van daar <1564>, schudt <1621> <0> het stof <5522> af <1621> (5657), dat onder <5270> aan uw <5216> voeten <4228> is, hun <846> tot <1519> een getuigenis <3142>. Voorwaar <281> zeg Ik <3004> (5719) u <5213>: Het zal <2071> <0> Sodom <4670> en <2228> Gomorra <1116> verdragelijker <414> zijn <2071> (5704) in <1722> den dag <2250> des oordeels <2920> dan <2228> dezelve <1565> stad <4172>.And whosoeuer shall not receiue you, nor heare you, when ye depart thence, shake off the dust that is vnder your feete, for a witnes vnto them. Verely I say vnto you, It shalbe easier for Sodom, or Gomorrha at the day of iudgement, then for that citie.And <2532> whosoever <3745> <302> shall <1209> <0> not <3361> receive <1209> (5667) you <5209>, nor <3366> hear <191> (5661) you <5216>, when ye depart <1607> (5740) thence <1564>, shake off <1621> (5657) the dust <5522> under <5270> your <5216> feet <4228> for <1519> a testimony <3142> against them <846>. Verily <281> I say <3004> (5719) unto you <5213>, It shall be <2071> (5704) more tolerable <414> for Sodom <4670> and <2228> Gomorrha <1116> in <1722> the day <2250> of judgment <2920>, than <2228> for that <1565> city <4172>.BCI  Marc 6v11 Si una població no us acull ni us escolta, sortiu-ne i espolseu-vos la pols dels peus com a acusació contra ells.»1CCC  Marc 6v11 I els qui no us rebin ni us escoltin, en marxar d’allí, espolseu-vos la pols de sota els vostres peus en testimoniatge contra ells. En veritat us dic: Serà més suportable en el dia del judici per a Sodoma i Gomorra que no pas per a aquella ciutat.