Proverbis 8v24 quan encara no hi havia abismes, vaig ésser infantada, quan encara no hi havia fonts d’aigües abundants.  בְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֜עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃   Ik was geboren <02342> (08797), als de afgronden <08415>

Data: 
2022-08-24, dimecres
Comentari: 

Proverbis 8v24 quan encara no hi havia abismes, vaig ésser infantada, quan encara no hi havia fonts d’aigües abundants. בְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֜עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃ Ik was geboren <02342> (08797), als de afgronden <08415> nog niet waren, als nog geen fonteinen <04599> waren, zwaar <03513> (08737) van water <04325>; When there were no depths, was I begotten, when there were no fountaines abounding with water.When there were no depths <08415>, I was brought forth <02342> (08797); when there were no fountains <04599> abounding <03513> (08737) with water <04325>.Em va infantar1 quan els oceans no existien ni brollaven les fonts d'aigua viva.CCC  Proverbis 8v24 quan encara no hi havia abismes, vaig ésser infantada, quan encara no hi havia fonts d’aigües abundants.