Fets 9v8 Llavors Saule es va alçar de terra i, encara que tenia els ulls oberts, no veia ningú. El van dur agafat de la mà i el van portar a Damasc. ἠγέρθη δὲ ὁ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς· ἀνεῳγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ, οὐδένα ἔβλεπε, χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν

Data: 
2022-09-08, dijous
Comentari: 

Fets 9v8 Llavors Saule es va alçar de terra i, encara que tenia els ulls oberts, no veia ningú. El van dur agafat de la mà i el van portar a Damasc.ἠγέρθη δὲ ὁ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς· ἀνεῳγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ, οὐδένα ἔβλεπε, χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν.En <1161> Saulus <4569> stond op <1453> (5681) van <575> de aarde <1093>; en <1161> als hij zijn <846> ogen <3788> opendeed <455> (5772), zag hij <991> (5707) niemand <3762>. En <1161> zij, hem <846> bij de hand leidende <5496> (5723), brachten <1521> (5627) hem te <1519> Damaskus <1154>.And Saul arose from the ground, and opened his eyes, but sawe no man. Then led they him by the hand, and brought him into Damascus,And <1161> Saul <4569> arose <1453> (5681) from <575> the earth <1093>; and <1161> when his <846> eyes <3788> were opened <455> (5772), he saw <991> (5707) no man <3762>: but <1161> they led <5496> <0> him <846> by the hand <5496> (5723), and brought <1521> (5627) him into <1519> Damascus <1154>.BCI  Fets 9v8 Quan Saule s'aixecà de terra, per més que obria els ulls, no veia res. Ells l'agafaren per la mà i el van portar fins a Damasc.CCC  Fets 9v8 Llavors Saule es va alçar de terra i, encara que tenia els ulls oberts, no veia ningú. El van dur agafat de la mà i el van portar a Damasc.