Marc 2v8 I Jesús, coneixent a l’instant en el seu esperit que raonaven així dins d’ells, els digué: ¿Per què raoneu aquestes coses en els vostres cors? καὶ εὐθέως ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς, εἶπεν αὐτοῖς, Τί τα

Data: 
2023-02-08, dimecres
Comentari: 

Marc 2v8 I Jesús, coneixent a l’instant en el seu esperit que raonaven així dins d’ells, els digué: ¿Per què raoneu aquestes coses en els vostres cors?καὶ εὐθέως ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς, εἶπεν αὐτοῖς, Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;En <2532> Jezus <2424>, terstond <2112> in Zijn <846> geest <4151> bekennende <1921> (5631), dat <3754> zij alzo <3779> in <1722> zichzelven <1438> overdachten <1260> (5736), zeide <2036> (5627) tot hen <846>: Wat <5101> overdenkt gij <1260> (5736) deze dingen <5023> in <1722> uw <5216> harten <2588>?GNV  Marc 2v8 And immediatly when Iesus perceiued in his spirite, that thus they reasoned with themselues, he sayde vnto them, Why reason yee these things in your hearts?And <2532> immediately <2112> when Jesus <2424> perceived <1921> (5631) in his <846> spirit <4151> that <3754> they so <3779> reasoned <1260> (5736) within <1722> themselves <1438>, he said <2036> (5627) unto them <846>, Why <5101> reason ye <1260> (5736) these things <5023> in <1722> your <5216> hearts <2588>?BCI  Marc 2v8 A l'instant, Jesús, que coneixia que pensaven així, els digué: «Per què penseu això en el vostre cor?CCC  Marc 2v8 I Jesús, coneixent a l’instant en el seu esperit que raonaven així dins d’ells, els digué: ¿Per què raoneu aquestes coses en els vostres cors?