Marc 2v19 I Jesús els digué: ¿Poden dejunar potser els amics del nuvi mentre el nuvi és amb ells? Tot el temps que tenen el nuvi amb ells, no poden dejunar. καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος, ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ᾽ αὐτῶν ἐστι, νηστ

Data: 
2023-02-19, diumenge
Comentari: 

Marc 2v19 I Jesús els digué: ¿Poden dejunar potser els amics del nuvi mentre el nuvi és amb ells? Tot el temps que tenen el nuvi amb ells, no poden dejunar.καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος, ἐν ᾧ ὁ νυμφίος μετ᾽ αὐτῶν ἐστι, νηστεύειν; ὅσον χρόνον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἔχουσι τὸν νυμφίον, οὐ δύνανται νηστεύειν·En <2532> Jezus <2424> zeide <2036> (5627) tot hen <846>: <3361> Kunnen <1410> (5736) ook de bruiloftskinderen <5207> <3567> vasten <3522> (5721), terwijl <1722> <3739> de Bruidegom <3566> bij <3326> hen <846> is <2076> (5748)? Zo langen <3745> tijd <5550> zij den Bruidegom <3566> bij <3326> zich <1438> hebben <2192> (5719), kunnen zij <1410> (5736) niet <3756> vasten <3522> (5721).GNV  Marc 2v19 And Iesus saide vnto them, Can the children of the marriage chamber fast, whiles the bridegrome is with them? as long as they haue the bridegrome with them, they cannot fast.And <2532> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto them <846>, <3361> Can <1410> (5736) the children <5207> of the bridechamber <3567> fast <3522> (5721), while <1722> <3739> the bridegroom <3566> is <2076> (5748) with <3326> them <846>? as long as <3745> <5550> they have <2192> (5719) the bridegroom <3566> with <3326> them <1438>, they cannot <3756> <1410> (5736) fast <3522> (5721).BCI  Marc 2v19 Jesús els contestà: «¿Poden dejunar els convidats a noces1 mentre l'espòs és amb ells?2 Mentre el tenen amb ells no poden pas dejunar.CCC  Marc 2v19 I Jesús els digué: ¿Poden dejunar potser els amics del nuvi mentre el nuvi és amb ells? Tot el temps que tenen el nuvi amb ells, no poden dejunar.