Marc 2v24 I els fariseus li deien: Mira, ¿per què fan en dissabte el que no és permès? καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ, Ἴδε, τί ποιοῦσιν ἐν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστι; En <2532> de Farizeen <5330> zeiden <3004> (5707) tot Hem <846>: Zie <2396>, waarom <510

Data: 
2023-02-24, divendres
Comentari: 

Marc 2v24 I els fariseus li deien: Mira, ¿per què fan en dissabte el que no és permès?καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἔλεγον αὐτῷ, Ἴδε, τί ποιοῦσιν ἐν τοῖς σάββασιν ὃ οὐκ ἔξεστι;En <2532> de Farizeen <5330> zeiden <3004> (5707) tot Hem <846>: Zie <2396>, waarom <5101> doen zij <4160> (5719) op <1722> den sabbatdag <4521>, wat <3739> niet <3756> geoorloofd is <1832> (5748)?And the Pharises saide vnto him, Beholde, why doe they on the Sabbath day, that which is not lawfull?And <2532> the Pharisees <5330> said <3004> (5707) unto him <846>, Behold <2396>, why <5101> do they <4160> (5719) on <1722> the sabbath day <4521> that which <3739> is <1832> <0> not <3756> lawful <1832> (5748)?BCI  Marc 2v24 Els fariseus li van preguntar: «Mira, per què fan en dissabte això que no és permès?»1CCC  Marc 2v24 I els fariseus li deien: Mira, ¿per què fan en dissabte el que no és permès?