Isaïes 30v2 Que se’n van per baixar a Egipte, sense demanar el consell de la meva boca; per ser forts en la força del Faraó, i per confiar en l’ombra d’Egipte!  הַהֹלְכִים֙ לָרֶ֣דֶת מִצְרַ֔יִם וּפִ֖י לֹ֣א שָׁאָ֑לוּ לָעוֹז֙ בְּמָע֣וֹז פַּרְעֹ֔ה וְלַחְס֖וֹ

Data: 
2023-03-02, dijous
Comentari: 

Isaïes 30v2 Que se’n van per baixar a Egipte, sense demanar el consell de la meva boca; per ser forts en la força del Faraó, i per confiar en l’ombra d’Egipte! הַהֹלְכִים֙ לָרֶ֣דֶת מִצְרַ֔יִם וּפִ֖י לֹ֣א שָׁאָ֑לוּ לָעוֹז֙ בְּמָע֣וֹז פַּרְעֹ֔ה וְלַחְס֖וֹת בְּצֵ֥ל מִצְרָֽיִם׃ Die gaan <01980> (08802), om af te trekken <03381> (08800) in Egypte <04714>, en vragen <07592> (08804) Mijn mond <06310> niet; om zich te sterken <05810> (08800) met de macht <04581> van Farao <06547>, en om hun toevlucht te nemen <02620> (08800) onder de schaduw <06738> van Egypte <04714>.Which walke forth to goe downe into Egypt (and haue not asked at my mouth) to strengthen them selues with the strength of Pharaoh, and trust in the shadowe of Egypt.That walk <01980> (08802) to go down <03381> (08800) into Egypt <04714>, and have not asked <07592> (08804) at my mouth <06310>; to strengthen <05810> (08800) themselves in the strength <04581> of Pharaoh <06547>, and to trust <02620> (08800) in the shadow <06738> of Egypt <04714>!BCI  Isaïes 30v2 Sense haver-m'ho consultat, baixeu a Egipte per refugiar-vos sota el poder del faraó i trobar un recer a l'ombra d'aquell país.CCC  Isaïes 30v2 Que se’n van per baixar a Egipte, sense demanar el consell de la meva boca; per ser forts en la força del Faraó, i per confiar en l’ombra d’Egipte!