Joan 4v9 Llavors la dona samaritana li diu: ¿Com és que tu, que ets jueu, em demanes de beure a mi, que sóc una dona samaritana? –Perquè els jueus no es tracten amb els samaritans. λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις, Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ᾽ ἐμοῦ πιεῖν αἰ

Data: 
2023-04-09, diumenge
Comentari: 

Joan 4v9 Llavors la dona samaritana li diu: ¿Com és que tu, que ets jueu, em demanes de beure a mi, que sóc una dona samaritana? –Perquè els jueus no es tracten amb els samaritans.λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις, Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ᾽ ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς, οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος; (οὐ γὰρ συγχρῶνται Ἰουδαῖοι Σαμαρείταις.)Zo zeide <3004> (5719) dan <3767> de Samaritaanse <4542> vrouw <1135> tot Hem <846>: Hoe <4459> begeert <154> (5719) Gij <4771>, Die een Jood <2453> zijt <5607> (5752), van <3844> mij <1700> te drinken <4095> (5629), die een Samaritaanse <4542> vrouw <1135> ben <5607> (5752)? Want <1063> de Joden <2453> houden <4798> <0> geen <3756> gemeenschap <4798> (5736) met de Samaritanen <4541>.GNV  Joan 4v9 Then sayde the woman of Samaria vnto him, Howe is it, that thou being a Iewe, askest drinke of me, which am a woman of Samaria? For the Iewes meddle not with the Samaritans.Then <3767> saith <3004> (5719) the woman <1135> of Samaria <4542> unto him <846>, How is it that <4459> thou <4771>, being <5607> (5752) a Jew <2453>, askest <154> (5719) drink <4095> (5629) of <3844> me <1700>, which am <5607> (5752) a woman <1135> of Samaria <4542>? for <1063> the Jews 1 <2453> have <4798> <0> no <3756> dealings <4798> (5736) with the Samaritans <4541>.BCI  Joan 4v9 Però la dona samaritana preguntà a Jesús: «Com és que tu, que ets jueu, em demanes aigua a mi, que sóc samaritana?» Cal recordar que els jueus no es fan amb els samaritans.1CCC  Joan 4v9 Llavors la dona samaritana li diu: ¿Com és que tu, que ets jueu, em demanes de beure a mi, que sóc una dona samaritana? –Perquè els jueus no es tracten amb els samaritans.