Isaïes 40v22 Ell és el qui seu sobre el cercle de la terra, i els seus habitants són com llagostos. Ell és el qui estén com una gasa els cels, i els desplega com una tenda per habitar-hi.  הַיֹּשֵׁב֙ עַל־ח֣וּג הָאָ֔רֶץ וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּחֲגָבִ֑ים הַנּוֹטֶ

Data: 
2023-05-22, dilluns
Comentari: 

Isaïes 40v22 Ell és el qui seu sobre el cercle de la terra, i els seus habitants són com llagostos. Ell és el qui estén com una gasa els cels, i els desplega com una tenda per habitar-hi. הַיֹּשֵׁב֙ עַל־ח֣וּג הָאָ֔רֶץ וְיֹשְׁבֶ֖יהָ כַּחֲגָבִ֑ים הַנּוֹטֶ֤ה כַדֹּק֙ שָׁמַ֔יִם וַיִּמְתָּחֵ֥ם כָּאֹ֖הֶל לָשָֽׁבֶת׃ Hij is het, Die daar zit <03427> (08802) boven den kloot <02329> der aarde <0776>, en derzelver inwoners <03427> (08802) zijn als sprinkhanen <02284>; Hij is het, Die de hemelen <08064> uitspant <05186> (08802) als een dunnen doek <01852>, en breidt ze uit <04969> (08799) als een tent <0168>, om te bewonen <03427> (08800);GNV  Isaïes 40v22 He sitteth vpon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grashoppers, hee stretcheth out ye heauens, as a curtaine, and spreadeth them out, as a tent to dwell in.It is he that sitteth <03427> (08802) upon the circle <02329> of the earth <0776>, and the inhabitants <03427> (08802) thereof are as grasshoppers <02284>; that stretcheth out <05186> (08802) the heavens <08064> as a curtain <01852>, and spreadeth them out <04969> (08799) as a tent <0168> to dwell in <03427> (08800):BCI  Isaïes 40v22 És gràcies al qui té el tron sobre la volta del cel. Els homes, des d'allí, semblen formigues. Ell ha estès el cel com tela fina, l'ha desplegat com una tenda on habitar.1CCC  Isaïes 40v22 Ell és el qui seu sobre el cercle de la terra, i els seus habitants són com llagostos. Ell és el qui estén com una gasa els cels, i els desplega com una tenda per habitar-hi.