1a Corintis 7v24 Germans, que cadascú estigui per a Déu en allò que era quan va ser cridat. ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ τῷ Θεῷ.  Een iegelijk <1538>, waarin <1722> <3739> hij geroepen is <2564> (5681), broeders <80>, die blijve <3

Data: 
2023-07-24, dilluns
Comentari: 

1a Corintis 7v24 Germans, que cadascú estigui per a Déu en allò que era quan va ser cridat.ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ τῷ Θεῷ. Een iegelijk <1538>, waarin <1722> <3739> hij geroepen is <2564> (5681), broeders <80>, die blijve <3306> (5720) in <1722> hetzelve <5129> bij <3844> God <2316>.GNV  1a Corintis 7v24 Brethren, let euery man, wherein hee was called, therein abide with God.Brethren <80>, let <3306> <0> every man <1538>, wherein <1722> <3739> he is called <2564> (5681), therein <1722> <5129> abide <3306> (5720) with 2 <3844> God <2316>.BCI  1a Corintis 7v24 Germans, que cadascú continuï davant de Déu en la mateixa condició en què es trobava quan va ser cridat.CCC  1a Corintis 7v24 Germans, que cadascú estigui per a Déu en allò que era quan va ser cridat.