1a Corintis 7v26 Penso, doncs, que això és bo a causa de la necessitat present: que és bo per a l’home de restar com està. νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι. Ik houde <3543> (5719) dan <3767> dit

Data: 
2023-07-26, dimecres
Comentari: 

1a Corintis 7v26 Penso, doncs, que això és bo a causa de la necessitat present: que és bo per a l’home de restar com està.νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.Ik houde <3543> (5719) dan <3767> dit <5124> goed <2570> te zijn <5225> (5721), om <1223> den aanstaanden <1764> (5761) nood <318>, dat <3754> het, zeg ik, den mens <444> goed is <2570> alzo <3779> te zijn <1511> (5750). I suppose then this to bee good for the present necessitie: I meane that it is good for a man so to be. I suppose <3543> (5719) therefore <3767> that 1 this <5124> is <5225> (5721) good <2570> for <1223> the 2 present <1764> (5761) distress <318>, I say, that <3754> it is good <2570> for a man <444> so <3779> to be <1511> (5750).BCI  1a Corintis 7v26 Crec, doncs, que en la mala situació present és bo que cadascú visqui en la condició en què es troba.CCC  1a Corintis 7v26 Penso, doncs, que això és bo a causa de la necessitat present: que és bo per a l’home de restar com està.